Коктейль The Pianist Английский
Происхождение слова «коктейль»
Одним из немногих из всех существующих слов, до истоков происхождения которого фактически не добраться, является слово «коктейль» (в переводе с английского «cock» — петух, «tail» — хвост). Но несмотря на это, все равно существует множество историй и версий возникновения этого слова, которые со временем превратились в легенды.
Первое письменное упоминание о слове «cocktail» встречается в издании «The Ballance» в мае 1806 года, где дается описание этому напитку: «Это стимулирующий напиток, в состав которого входит различное крепкое спиртное, горькие настойки и сахар».
Версии происхождения слова «Cocktail»
Петушиные бои
Одна из версий происхождения связана с петушиными боями. «Cock ale» — так в переводе с английского называлось пиво для петухов или иначе «петушиное пиво». В состав этой смеси входили различные крепкие напитки, горькие настойки. Незадолго до начала соревнований эту смесь давали бойцовым петухам, чтобы придать им смелости и поднять боевой дух. В XVIII столетии подобные напитки употребляли и посетители этих соревнований, отмечая победу петухов, на которых были сделаны ставки. Фишка была еще и в том, что количество ингредиентов в смеси соответствовало числу перьев на хвосте петуха после боя.
Напиток на основе вина
У французов есть две свои версии происхождения слова «коктейль». Помимо того, что петух является символом Франции, слово «Coquetel» в Бордо обозначало смешанный напиток на основе вина, некоторые из которых допускалось хранить лишь ограниченное время.
Бренди, настойка и сахар
Также во Франции убеждены в том, что слово «коктейль» берет свои истоки от «coquetiers». Такое название смешанным напиткам на основе настоек, сахара и бренди дал фармацевт Пешо в 1875 году. Он основал свое заведение в Новом Орлеане, где как раз-таки можно было подавать такие напитки в неординарных по форме бокалах.
Cola Degallo
Испанская версия происхождения слова «коктейль» гласит, что оно появилось из выражения «cola degallo» — петушиный хвост. Так назывался корень растения, который внешне был похож на хвост петуха. При помощи этого растения в одном из мест близ Мексиканского залива бармены перемешивали напитки.
Да здравствует петушиный хвост!
По версии Д.Ф. Купера в 1770-х годах приготовили первый коктейль, и сделала это Элизабет Фленеган, являющаяся маркитанткой войск генерала Вашингтона. Как-то раз она смешала ром, виски и соки, украсила получившийся напиток перьями из петушиных хвостов и подала это творение офицерам. Кто-то из них произнес такую фразу: «Vive le cog’s tail !», что в переводе означает «Да здравствует петушиный хвост!». С тех пор напиток стали называть коктейлем.
Красавец жених
Последняя из самых популярных легенд повествует интересную историю. В Америке шла Война за независимость. В то время один любитель петушиных боев по имени Аллен, который имел свою таверну, обнаружил, что его любимый боец пропал. Это был большой удар по сердцу, и чтобы вернуть лучшего петуха, Аллен объявил, что отдаст в жены свою дочь тому, кто найдет бойца. Вскоре его петух был найден бравым солдатом, который на внешность был красавцем.
Сквайр Аллен настолько был обрадован, что повелел дочери сделать молодому офицеру наилучший освежающий напиток. Та была в диком волнении от красоты молодого человека, поэтому смешала все, что попалось под руку в одном бокале и подала офицеру дрожащими руками. Таким образом был поднят тост за «Петушиный хвост», так как утерянный петух сохранил все свои перья за время отсутствия. Ну а дальше все слухи мгновенно разлетелись.
Делая выводы из вышеперечисленных версий, можно предположить, что коктейли уже существуют приблизительно 300 лет. Коктейли пили и пьют абсолютно все. В Америке во времена сухого закона было очень трудно пить крепкие напитки, поскольку они были запрещены, но этот факт помог обрести популярность огромному числу коктейлей.
Английский для ночной жизни. Полезные слова для посиделок в баре
Вам понравилась наша статья об алкоголе на английском, но вам хочется узнать больше лексики по этой теме? Замечательно! Сегодня мы с вами идем в бар и проведем там еще одно продуктивное и веселое занятие по английскому! Но для начала, удостоверьтесь, что вы готовы к этому походу и еще раз просмотрите нашу подборку английских слов, необходимых для ночной тусовки.
Итак, мы с вами выбрали бар, у нас проверили Id и мы вошли внутрь. Теперь самое время веселиться! Но для начала нужно принять еще пару решений. К примеру, где мы будем сидеть – около бара (at the bar) или за столиком (at the table)? Ну и конечно, что же мы будем пить?
Алкоголь на английском
Мы уже писали о разных видах алкоголя на английском, сегодня узнаем, как же правильно сделать заказ бармену (Barman, bartender).
За барной стойкой нам не всегда предлагают меню (хотя оно, конечно, есть). Мы даже можем попросить короля бара налить нам что-нибудь на его вкус (Bartender’s choice, drink of choice).
Если же мы выбрали столик, то нам почти наверняка принесут меню, где будут представлены все опции. Не удивляйтесь, если цен в меню нет. Обо всем заранее можно спросить у официанта или того же бармена.
Итак, для начала следует узнать, нет ли в заведении в этот момент «счастливого часа» (happy hour). Обычно в этот час (а иногда даже два или три) на определенный алкоголь действует весьма неплохая скидка. Поинтересуйтесь у бармена, какие у них есть special drinks/cocktails (специальные напитки/коктейли). Когда вы заказываете некоторые коктейли (к примеру, Маргариту), вам следует еще решить, каким конкретно вы хотите свой напиток: on the rocks (налитый по верх льда), blended/frozen (перемешанный со льдом, растертым в мелкую крошку) или же straight up/without ice (без льда). Если же вы сторонник классики и не хотите принимать все эти решения, то остановитесь на вине (wine) и попросите wine list (винная карта).
On the rocks vs frozen
Любителям пива следует хорошо знать на несколько слов больше. Пиво может быть разливное (on tap/on draught) и в бутылках (bottled beer). Если вы остановили свой выбор на разливном пиве, то надо подумать сколько вы его планируете выпить? Кружечку (mug) или кувшин (pitcher)? Кстати, в таких кувшинах подают не только пиво, но и, к примеру, сангрию.
Pitcher с сангрией
Тем, кто не любит алкоголь, но любит атмосферу паба и вкусные напитки, можно заказать virgin drinks (virgin – девственность, то есть коктейли без содержания алкоголя).
Вино или коктейль вам подадут в фужере (glass), а под стакан положат либо салфетку (napkin), либо специальный кусочек картона (coaster). Если вы девушка, то вам к коктейлю или даже сидру (cider) принесут соломинку (straw). Так что теперь можно наслаждаться своим напитком как истинная леди!
Если же вечер в баре удался и душа больше не хочет пива, а требует чего-то горячительного, то спросите у бармена, какие shots (стопки с горячительными напитками) у них есть. Иногда американцы такую выпивку называют и shooter, наверное, так как после нее окончательно может сорвать голову (в первом значении shooter переводится как «стрелок»). Кстати, любителем пробовать что-то новое можно попросить налить любимый напиток для вечеринок всех американцев – fireball. Про эту «огненную воду» даже есть песня. Но не удивляйтесь, если на следующий день после такой дружеской посиделки у вас будет сильное похмелье (hangover).
Полезная «барная» лексика на английском
Для тех, кто регулярно ходит по барам, иногда кажется, что подобные питейные заведения живут своей жизнью. И, конечно же, у них есть какие-то словечки, которые присущи только им. Давайте сейчас и познакомимся с этой подборкой английских слов.
Happy hour – «счастливый час». Время, когда алкогольные напитки продаются со скидкой
Last call/last order – просьба к посетителям сделать последний заказ до закрытия заведения. Last call – популярное американское выражение, в Великобритании завсегдатаем пабов рекомендуют сделать last order.
A tab – счет. В некоторых барах вы можете не платить за каждый напиток сразу, а открыть счет. Для этого у вас, чаще всего, попросят кредитку и прокатят ее до оплаты. Это делается для того, чтобы если вы вдруг забыли заплатить, заведение все равно могло бы снять с вас деньги. Так что не удивляйтесь, если у вас спросят, не хотите ли вы “open a tab at a bar”.
Round – покупка алкоголя всем тем, с кем вы пришли в бар. Обычно не принято оплачивать только свой напиток. К примеру, сегодня я оплачу ваш напиток первой, но второй «круг» за вами. Чаще всего слово round мы слышим в контексте This round is on me (Я заплачу в этот раз) или Can we get another round? (Не могли бы вы повторить нам всем?)
Inebriate – опьяневший, пьяный. Если вам говорят, что вы inebriated и у вас заказы больше принимать не будут, то это значит, что вы просто уже слишком пьяны. По сути, inebriated – это всего лишь еще один способ сказать, что вы drunk, только более тактичный.
Bill/check – счет. Обычно вы просите это у бармена или официанта, когда готовы оплатить.
Tips – чаевые. Заграницей часто принято оставлять на чай человеку, который делал ваши напитки. Так что, если вы еще планируете тут выпивать, лучше не забывать об этой привычке.
Надеемся, что вы запомнили всю новую лексику по теме «Вечер в баре». Теперь нам нужно лишь хорошенько попрактиковать свои знания английского. Так что собирайтесь, скоро опять пойдем наслаждаться посиделками в питейных заведениях. Но помните, что мы это делаем с вами только ради английского!
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте или Facebook.
The Cocktail Piano Method
Short Description
Description
COCK TAIL PIANO METHOD VOLUME
DOWNLOAD PDF FILE
Table of Contents Explanation of Contents . 6
Harmony – Part 1
Harmony – Part 6
Diatonic harmony. 8 Basic rules of piano entertainment. 9 Leaving notes out. 9 Adding notes . 12
Passing tones dominant (6,#5,5) . 53 The ’sus’ chord. 55
Typical Harmony Sequences – Part 1
Harmony – Part 2
Chord insertions – Part 1. 57 Passing chords major / dominant seventh. 58
Minor passing chords dominant seventh. 15 Diatonic passing chords. 17
Oh, Lady Be Good. 22
Fill / augmented triad with chromaticism. 60 Fill / diminished with chromaticism. 63
Harmony – Part 3
Possibilities for the left hand. 26 Rhythm for the left hand. 28
Harmony – Part 4
Altering notes . 29 Adding the sixth to the chord . 32
Harmony – Part 5
The diminished chord. 34
Possibilities with fills. 39 Fill / minor7th chord. 40 Fill / major7th chord. 43 Fill / dominant seventh chord. 44 Fill / dominant seventh #5. 45 Fill / diminished chord. 46
Strike Up The Band. 66
Ending “Basie-Fill”. 72
Harmony – Part 7
Dominant augmented with b9. 74
Harmony – Part 8
The half diminished chord. 76 II – V – I – minor cadence. 76
Fill / Blues scale. 79
Cocktail Piano Christmas
Silent Night. 113 We Wish You A Merry Christmas. 119
Cocktail Piano Classic
Lullaby. 122 Liebestraum. 126
Typical Harmony Sequences – Part 2
Chord substitutions. 88
Cocktail Piano Gospel
I Got Rhythm. 91
This Little Light Of Mine. 130 Swing Low, Sweet Chariot. 131
Tips and Tricks. 136 Typical Harmony Sequences – Part 3
Chord insertions – Part 2. 95
Chord Symbol Glossary. 139 Swanee River. 98 The Intervals. 142 Fills – Part 4
Fill / four-note progression. 103
Blues scales In All Keys . 144
Intros, Transitions / Bridge Passages, Endings
Secondary intros. 105 Free-style intros. 106 Transitions / bridge passages. 108 Endings. 110
Chord Tables. 145
Harmony – Part 1 To be able to develop your own stylish piano arrangements from songs you first need a good fundamental knowledge of harmony. We will work step by step through this chapter on elementary basic principles.
Diatonic harmony By “diatonic harmony“, we mean the chords that can be created using the notes of the normal major scales. We will start with the key of C major and the accompanying C major scale: C major scale
If you form a four-part chord with each note, or each step (scale degree), of the normal major scale you get the following chords:
Steps (scale degrees) in Roman numerals
Almost all the chords that you need, to play popular songs, are at your disposal in the major scales. To understand them better, let’s look at which chords are on which step (scale degree). Step
I + IV II, III + VI V VII
Type of Chord Major7 chord (= major triad with major seventh) Minor7 chord (= minor triad with minor seventh) Dominant seventh chord (= major triad with minor seventh) Half diminished chord (consists of two minor and one major third)
.. .. œœ œœ CMaj7 .. œœ œœ .. œœ œœ .. œœ œœ .. œ . .. œ . .. œ . œF.Maj7
&c &c &c & ? cc ?c ?c ?c &b &b &b & ? bb ?b ?b ?b 1b
c c c c c c c c
c c c c c c c c
.œ F. Maj7 . œœ F. Maj7 .. œœ .. œœ .. œ .. œ . .. œ . .. œ . œ. F Maj7
j Am7 œ œj œœ Am7 œœ œœ œœj œœ œœj œœjj œ˙ œj ˙ œj ˙ œ ˙ Am7
j Dm7 œ Dm7 œj œœ œœ œœ Dm7 œœj œœ œœj œœjj œ˙ œj ˙ œj ˙ œ ˙
.. œ GMaj7 œ .GMaj7 . œœ .. œ .. œœ .. œ . .. œ . .. œ . .. œ . œ GMaj7
c c c c c c c c
œ œœ œœ œœ œœ Jœ Jœ Jœ J
.. œ .. œ DMaj7 .. œœ .. œœœ .. œ .. œ . .. œ . .. œ . œ. DMaj7 DMaj7
j œœj œœj œœj œœ
œ Em7 œœ Jœ Em7 œJ œœ Jœ˙ J˙ ˙ ˙ Em7
j œ Bm7 œj œœ Bm7 œœ œœ œœj œœ œœj œœjj œ˙ œj ˙ œj ˙ œ ˙ Bm7
j Dm7 œœj œœ Dm7 œœj œœ œœj œœ œœ œœ œ. œ. œ. œGm7 . j Gm7j œœj Gm7 œœj œœ œœj Gm7 œœj œœ œœj œœj œœ œœ œœ œœ œ. œ. œ. œ. Am7 j Am7j œœj Am7 œœj œœ œœj Am7 œœj œœ œœj œœj œœ œœ œœ œœ œ. œ. œ. œ. Dm7
j œœj œœj œœj œœ
j Em7 œœj Em7 œœj œœj œœ œ. œ. œ. œ. Em7
j œœj œœj œœj œœj j œj œj œ
œ œœ G7 œœ œœ œ. œ. œ. œ. G7
j C7 œœj Cœ7 œœj Cœœ7 œœj œœ œœ œœ œ Jœ œ .. Jœ œ . Jœ œ . J D7 j D7 œœj D7œ œœj D7œœ œœj œœ œœ œœ œ. Jœ œ . Jœ œ . Jœ œ . J j œœj œœj œœj œœj j œj œj œ
œ œœ A7 œœ œœ œ. œ. œ. œ. A7
.. CMaj7 œ œœ .. CMaj7 œœ .. œœ œœ .. œœ œœ . œ j .. œœ œj . œ . œj .. œ . œj .. œ . œ . FœMaj7 CMaj7
œ œœ œœ œœ œ j œj œj œj œ
.. F Maj7 œœ .. F Maj7 œ .. œœ .. œœ .. œ .. œ . .. œ . .. œ . œ. F Maj7
œ ..GMaj7 œœ œœ ..GMaj7 œœ œœ .. œ œœ œ . . œ j .. œœ œj . œ . œj .. œ . œj .. œ . œ . œ. GMaj7
.. DMaj7 œ œœ .. DMaj7 œœ œœ .. œœ œœ .. œœœ œ j . œ œj . œ . œj .. œ . œj .. œ . œ œ. DMaj7
˙˙ .. ˙˙ .. ˙˙ .. ˙˙ .. j œj œj œj œ ˙˙ .. ˙˙ .. ˙˙ .. ˙˙ .. œ Jœ Jœ Jœ J
Oh, Lady Be Good
Oh, Lady Be Good
22 Music: George Gershwin
We’ll practice what we just learned with the song “Oh, Lady Be Good”. If you bought a songbook in which you have only the melody and chord symbols to work on, the song would be notated as in the above lead sheet. Parts of the melody can be played very well with the fourth sixth chords of the major scale. Because the piece is in the key of Gmaj, we need the chords from the G major scale: Fourth sixth chords of the G major scale G
Already in the first bar we can use these triads in the right hand: notated in bar 1:
what you can play:
# # ‰ jœ œ œ œ . œ œ œ œ œ & G & G7 œ J C œ œœ G G7 C # ‰thereforejjuse ## 9and 10 weœ have the dominant of the key of Cmaj and must œ of the . chords In bars theœfourthœsixth œ # œ œ œ œ . œ œ œ & œ J & œ œ C major scale. ‰7 œ œ œ œœ œ C & G7 & J G C œ # j # can play:j œ œ œœ .. œœ notated in bars 9 and 10: œ what you œ. œ œ ‰ œ œ & G7 œ J & G‰7 œœ n œœœ œœœ œœ œœ Cœ . œ C ## G 7 œ jj œ œ Cœœ .. œœJ ## G 7 jj œ œ Cœ . œ ‰ œ œ œ œ . Jœ & ‰‰ œœ n œœ œœœ œœ œœ œœ .. œœ & & G‰7 œœ œ œ œ J & C D7 œ n œ œ œ œ J œ œ J # j œ œ œœ .. œœ # ‰ & G 7 œœ n œœœ œœœ œœ œœ Cœ . œ & D‰7 œ . œ # œ G7 œ C J15, the dominant can be #varied D7 As we# have already learned fromœpage in the right hand with three minor chords. j œ . œ œ œ œ œthree## œœvariation chords, that can be # j . # ‰ œ œ ‰ œ In& the key ofœGmaj dominant and Am, Bbm& and Bm are.. the œ œœ the œœ œ œis..a D7œchord œ n ‰ ‰ œ œ œ & œ œ n œœalsoœ inœ bars œ 16 and 17Jdue to the chromatic&melody. used in D bar D7 7 8œ and œ J # # .. œœ b n b œœœ œ play: notated what & youD‰can & Din‰7barœ .8: œ # œ 7 œ œ D7 D7 œ. # ## œ # œ # . ‰ œœ .. œœ bb n bb œœœ ‰ œ & & œ # œ . ‰ œ ‰ & D7 & D 7 œœ .. œœ n œ # # j ‰ œ. œ #œ & D‰7 œœœ . œœœ b n b œœœ & Dœ7. œ D7 D7 # j # b œ notated in bars 16 and 17:œ what you can play: . œ # # j . œ ‰ œœ .. œœ ## œœ ‰ œ b œ œ b & & . œ n œ ‰ b œ ‰ . œ œ & D 7 œœ .. œ n œ & D7 j # # j ‰ œ. œ #œ ‰ œœ .. œœ b n b œœœ & Dœ7. œ & DCœœœ77. œœœ œ. œ ## D7 j D7 ## œ . jj & # œ . œj ‰ œœ .. œœ bb n bb œœœ ‰‰ œœ .. œœ ## œœ œœ & & . . œ œ ‰ & D7 & Cœœ7.. œœ œœ .. œœ n œ œ # C 7. j b œœ with a ninth# inCthe7 melody-voice. œœ ba dominant ..we find œ ‰ œ In& two bars of “Oh, Lady Be Good” Thus the dominant with the œ œ œ n œ . Dœ7. œ œ & œ . on page 12, inevitably comes into practical ninth,#which # use: D7 weœlearned b # j & b œ & œ # j . . œ ‰ œ b œ b & notated in bar 2:œ œ what you can play: œ œ n œ ‰ b . . œ œ œœ .. œ n œ & Cœœ7.. œœ C7 # D 7 # C 7 & # b œ . œ œ &# & ‰ & b # D 7 & # b œ . & ‰
7 11: notated inCbar
7 play: what youDcan
# ‰ œœ .. œœ œœ # D‰7 œ . œ œ &Try# to putœ .into practice œ . from œ “Oh, œ Lady Be Good” before you Tip: that which you have learned from& the#lead sheets œ œ œ œ œ . ∑ ‰ attempt & & to play œ . the œcomplete œ composition! D7
# ‰ œœ .. œœ œœ & # œ. œ œ D7
Oh, Lady Be Good
Music: George Gershwin Arr.: Michael Gundlach
Harmony – Part 4 Altering notes Single notes of a chord can be raised or lowered a half-tone. In technical jargon we call this “alteration”. In this chapter, for the time being, we want to concentrate on the altered fifth of the chord. A lowering of the fifth is shown by the sign “b” before the number (b5) and sometimes with a minus sign before the number (-5). An example: D m7b5
G 7#5 fifth is notated with a sharp sign before the number (#5), or with a plus sign before the number (+5). The D raised m7b5 Sometimes we see a plus sign without a number after the chord symbol (e.g. “G+”). The raising of the fifth in the dominant seventh chord adds a wonderfully new tone color to the music, very popular among cocktail pianists. G7#5 Therefore we want to examine this altered dominant chord more closely. A G7 chord with a raised fifth looks like this:
& & b# wwww 12 & & #4ww ww
The upper three notes of the chord are played with the right hand and the root is played with the left hand:
The three notes of the right hand can be played in two inversions: 1st inversion G7#5
? ? w w © www.migu-music.com
2nd inversion G7#5
Certainly the most attractive fill for many pianists is inventing his own little melody. The question naturally arises, which notes can I play and how can I best put them together? The last example shown on page 39 already gives us an indication: The notes of the triad in the right hand have been separated into single notes and played one after another. A variation of the melody fill exists therefore in the use of the single notes of a chord.
Fill / minor7th chord Let’s take a Dm7 chord: D m7
& wwww &Dwwwwm7 &Dwwwwm7 In a Dm7 chord there is, apart from the root “D”, an F major triad: ww & & www Dm7 chord& w &w Root F major triad & www
F major triad separated into single notes
w & ∑ w & ∑ w & The three notes of the F major triad lend themselves very well to playing a fill with a Dm7 so we want to practice ∑
this extensively. Every one of the following examples consists of three exercises, each with two bars. In the examples 14a – 14c we will practice the fills in an ascending movement, while the examples 15a – 15c are given in a descending movement. Furthermore, in each case the examples are printed in three keys.