Коктейль Takk for sist Спасибо за прошлый раз
Приветствия в норвежском
Cтатья доцента кафедры Скандинавской филологии Санкт-Петербургского государственного университета А.Н. Ливановой.
«Vart du heilur»
Так приветствовали друг друга викинги: желали друг другу оставаться целым, то есть здоровым (такие же значения прослеживаются и у русского прилагательного «целый» — ср. со словом «целитель», «исцелять»). Другой вариант архаичного приветствия — «heil og sæl», то есть «(будь) здоров и счастлив.» С тех пор много воды утекло, общество стало неизмеримо сложнее, а от того, как себя в нем поставишь сразу, во многом зависит дальнейшее развитие отношений. Первое же, что мы произносим при встрече — это как раз приветствие.
При первом знакомстве норвежцы обычно представляются по имени и фамилии и пожимают друг другу руки. Если ситуация формальная, добавляют «gleder meg» или «hyggelig å treffe deg».
Форма обращения, как вы наверняка сразу же успели заметить, на «ты» в большинстве случаев, на «Вы» (De, Dem) — только в деловых официальных письмах, или же в устах очень пожилых людей. Но при этом принято использовать, особенно на письме, слова «herr» -«господин», «fru» «госпожа» + фамилия. Сослуживцев и подчиненных обычно называют просто по фамилии. Это настолько привычно, что многие даже и не знают имени сослуживца после нескольких лет знакомства. С другой стороны, обращение к человеку словами herre, frue без фамилии нельзя считать уважительным и можно, пожалуй, сравнить с нашим «милочка» по отношению к тем, кого считаешь ниже себя на социальной лестнице.
Для привлечения внимания вполне приемлемо немыслимое у нас обращение к незнакомому человеку «hør her», «hør, du», «hei, du», просто «du». Впрочем, можно использовать и «hallo», и веwливое «unnskyld». Не считается невежливым и употребление в речи местоимений третьего лица han, hun о присутствующих.
В случае, если нужно переспросить, можно использовать формально: «hva behager?» — «позвольте?», или же без церемоний просто:»Hva sa du?» — «Что ты сказал?», «Hva?» — «Что?».
В письмах в официальные инстанции после слова «господин» ставится обозначение должности «herr fylkesmann» «господин губернатор», «herr statsråd» «господин советник», a затем уже имя и фамилия. Допустимо опустить слово herr, ограничившись званием или наименованием должности: «(herr) ingenjør Pål Hansen» «(господин) инженер Пол Хансен», «direktør Hans Svenssen» «директор Ханс Свенссен». При письменном обращении к военному употребление слова herr не допускается: «oberst Per Sivertsen» «полковник Пер Сивертсен».
В письме к родным или друзьям пишут «Kjære Siri! Kjære mor! Kjæreste lille Randi! Kjæreste Nils! Kjæreste Else min! Kjære venn! Gode venn! Hallo gamle kamerat! Gamle skøyer! Elskede Kari!».
Перейдем собственно к приветствиям. Вы встречаете знакомого в нейтральной обстановке, например, на лестнице, на работе. Смело говорите ему: «Hei hei! Hei (du/dere)! Morn!» (в восточной части страны в любое время дня и ночи); «Hallo» (также по телефону). Если вы хорошо друг друга знаете, добавьте имя друга: «Hei/morn, Tor!» или фамилию сослуживца: «Hei/morn, Hasvoll!»
Знакомых старшего возраста, мало знакомых людей, начальника лучше приветствовать словами: «God morgen, god dag, god kveld/aften; god morgen, fru Heggelund».
При встрече хороших знакомых можно просто сказать «Jaså» или «Nå!», что будет приблизительно соответствовать нашим «ага! кого я вижу!». При этом нередко даже двое мужчин слегка приобнимают друг друга и прижимаются щекой (без поцелуя!). Если разлука была длительной, говорят: «det var lenge siden» — » давненько».
При неформальном общении с приятелями можно поздороваться словами: «Hei gutta/kara!» — «Привет, мужики!», «Hei folkens» — «Привет, народ!», или жаргонным: «Hei, sveis!» — «Привет, братва!». Эти приветствия приняты больше в мужских компаниях.
Если вы встретились со знакомым через некоторое время после какого-либо приятного времяпровождения, после первых же слов приветствия добавьте: «Takk for sist» (for i går, и т.п.), а в ответ на письмо напишите: «(tusen) takk for brevet/for ditt brev; takk for at du skrev omgående» — «спасибо,что ответил сразу», «takk for linjene fra deg» — » спасибо, что черкнул».
Теперь наступает черед поинтересоваться, как поживает Ваш собеседник. Русскому «Как дела?» соответствуют в норвежском «Hvordan går det? Hvordan har du det?» и «Hvordan står det til?», при неформальном общении сокращаемое до «Står til?». Хорошего приятеля можно спросить: «Hva sier du til godt? Hva nytt?» — «Что хорошего/ хорошенького?».
Отвечают на это чаще всего: «jo takk, bare bra; bra, fint», тo есть, » спасибо, хорошо». Если ответить так было бы заведомой неправдой, можно сказать: «да ничего себе» — «ikke så verst», «так себе» — «sånn passe, så som så, så noenlunde», «да не особенно, неважно» — «ikke særlig (bra)», «ikke noe å skryte av». Если Вы хорошо знаете человека и действительно ждете от него помощи и желания выслушать, можно сказать и «jævlig» — «figovo», или «Det går den veien høna sparker/det er så ille det kan være», что приблизительно соответствует нашему «дела как сажа бела».
О чем вы беседовали, это ваше личное дело. Но вот уже пора бежать по делам. Прощаясь, Вы скажете другу: «Пока» — «Ha det ((bra (så lenge))»; «adjø (da)/farvel (da)», а в восточной Норвегии также «morn morn; morn(a) (igjen/så lenge)». Если есть желание продолжить общение, скажите: «увидимся/созвонимся» — «vi sees/snakkes». При менее фамильярном тоне прощаются словами «до свидания» — «på gjensyn».
Официальное письмо завершают не словами «с уважением», как принято у нас, a «с приветом» — «Med (vennlig) hilsen, Hilsen, (Med) beste hilsen». Хотя многие используют сокращение «mvh» вместо «med vennlig hilsen», согласимся, что такая форма прощания выглядит не особенно уважительно.
Менее формальными в письме будут выражения «Mange hilsener, (med) de hjerteligste hilsener, hilsener. De beste /kjærligste/ varmeste/inderligste hilsener fra Aksel og mor . / fra oss alle». Близкое знакомство позволяет написать: «Klem fra Eva» — «Целую, Эва»; «Kyss og klem» — «Целую и обнимаю». Любимому человеку спокойно можете писать: «Tusen kyss og hilsener fra Ivar/Åse». Подписаться можно и так: «din (gamle) venn Kari» — «твоя (старая) подруга Кари», или просто именем.
Под конец разговора обычно высказываются и пожелания, связанные с всплывшими при этом обстоятельствами: «God bedring!» — «Vyzdoravlivaj(te)»; «God reise/tur (ha en hyggelig reise/tur) » — «Счастливого пути». «God fornøyelse» или «Kos dere» говорят, желая кому-то хорошо провести время. Утешая, можно сказать: «Det går nok bra» — «Все будет хорошо».
Пожелание успехов заключается в словах: «Lykke til!», а идущему, например, на экзамен говорят: » Tvi-tvi» — «ни пуха, ни пера». Последнее обычно сопровождается определенным жестом, или же можно сказать: » jeg skal krysse fingrene for deg!», чем этот жест и описывается вполне адекватно. Охотникам и рыболовам желают удачи специальными формулами, связанными с древними поверьями о том, что, пожелав плохой охоты/рыбалки, Вы отвлечете от них внимание злых сил, и мероприятие удастся: «Skitt fiske/jakt». Для обмана тех же злых сил используется и выражение: «Bank i bordet» — буквально «постучи по дереву», то есть, «тьфу-тьфу, не сглазить».
Как нам кажется, лучше и полнее всего такого рода языковые формулы, необходимые в каждодневном общении, представлены в книге преподавательницы Бергенского университета Bjørg Svanes «Sånn kan du si det!», опубликованной издательством Fagbokforlaget (Bergen) в 1994 году. Источник
Выучить норвежский язык с нуля — насколько это сложно?
Норве́жский язык (самоназвание — «norsk» [nɔʂːk]) — язык германской группы, на котором говорят в Норвегии. Исторически норвежский наиболее близок фарерскому и исландскому языкам.
Сложно ли учить норвежский язык?
Для того чтобы начать изучать норвежский, нужно знать что он «состоит» из 4-х письменных языков (самнорск, нюнорск, букмол, риксмол). Лучше всего выбрать риксмол или буксмол, поскольку они пользуются наибольшей популярностью в стране. Успешность изучения зависит от личного усердия учащегося.
Внимание! Интересуетесь норвежским языком? Узнайте больше о курсах норвежского языка в Москве по сниженным ценам.
Стоимость курсов норвежского
Язык | Группа (5-8 чел.) | Мини группа (2-4 чел.) | Индивидуально | Запись |
---|---|---|---|---|
Норвежский | 7 000 6000 руб. | 8 000 7000 руб. | 14 000 руб. | Записаться на курс |
Указана стоимость одного месяца занятий (8 уроков).
Стоимость корпоративного обучения в Москве
Язык | Группа 5-8 чел. | Группа от 5 чел. | Запись |
---|---|---|---|
Норвежский | по запросу | по запросу | Записаться на курс |
По всем вопросам обращайтесь по номеру телефона +7 (499) 391-28-83 (многоканальный) или по нашему электронному адресу: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. .
Алфавит норвежского языка
Чтобы выучить алфавит, завдите тетрадь для букв, слогов и их транскрипции. Далее, когда алфавит будет «отскакивать от зубов», можно постепенно заучивать слова, начиная с наиболее простых. Слова также следует записывать в тетрадь (вместе с транскрипцией, переводом). Приступая к новым словам, повторяйте выученные ранее.
Буква | Название | Произношение |
A a | a: | а |
B b | be: | б |
C c | se: | с |
D d | de: | д |
E e | e: | э |
F f | ef | ф |
G g | ge: | г |
H h | hå: | х |
I i | i: | и |
J j | jåd: | й |
K k | kå: | к |
L l | el: | л |
M m | em: | м |
N n | en: | н |
O o | u: | у, о |
P p | pe: | п |
Q q | kü: | к |
R r | ær: | р |
S s | es: | с, ш |
T t | te: | т |
U u | ü: | у, ю |
V v | ve: | в |
W w | dåbbeltve: | в |
X x | eks | с |
Y y | y: | и |
Z z | set: | с |
Æ æ | æ | среднее между а и э |
Ø ø | ø: | ё |
Å å | å: | о |
Норвежский язык для начинающих – изучаем грамматику
В этом новичку помогут специальные издания – пособия, методички, учебники, содержащие правила, полезные советы. Теорию следует «подкреплять» практикой – упражнениями. Также старайтесь подбирать собственные примеры.
Если есть возможность, можно обратиться к репетитору норвежского языка – под его руководством учебный процесс пойдет быстрее и «веселее».
Начальные/базовые фразы
God dag! | Здравствуйте! Добрый день! |
God kveld! | Добрый вечер! |
Morn! | Привет! |
Hyggelig å treffe deg! | Рад вас видеть! |
Adjø! | До свидания! |
Ha det! | Пока! |
God natt! | Спокойной ночи! |
Vi sees. | До скорого. |
Takk for sist! | Спасибо за проведённое вместе время! |
Takk for nå. | Спасибо за приятно проведённое время. |
Hyggelig å møte deg! | Мне было приятно познакомиться! |
Takk for hjelpen! | Спасибо за помощь. |
Bare hyggelig. | Не стоит. Не за что. |
Unnskyld! | Извините! Простите! |
Hjelp! | На помощь! |
Vær så god. | Пожалуйста (напр. в просьбе). |
God sommer! | (желаю) Удачно провести лето! |
God tur! | (желаю) Удачно провести отдых! |
Ha en god dag! | (желаю) Удачно провести день! |
God jul! | С рождеством! |
Godt nytt år! | С новым годом! |
Gratulerer med dagen! | Примите мои поздравления! ( к какому-либо событию ) |
Видеоролики, аудиоматериалы – «заменители» носителя языка
Выучить норвежский язык, как и любой другой, будет намного легче, если постоянно слышать норвежскую речь. Общение с тем, кто говорит на требуемом языке – конечно же, самый лучший вариант, но в крайнем случае можно и «заменить» носителя языка телевизионными передачами, фильмами, песнями. Слушая норвежскую передачу, кинокартину, песню, нужно стараться понять смысл того, о чем в ней говорится.
Другие востребованные для изучения языки:
- Финский язык для начинающих;
- Английский язык;
- Португальский язык;
- Шведский;
- Датский;
- Исландский;
- Немецкий;
- Фарерский язык.
Есть ли смысл в изучении норвежского языка?
Норвегия – очень красивая страна, в которой проживает около четырех миллионов человек. Норвежский язык хорош тем, что он считается достаточно редким. Тот, кто выучит его в совершенстве, сможет довольно неплохо зарабатывать себе на жизнь.
Можно найти работу в Норвегии – она считается благополучным государством, и бедствовать там вы точно не будете. Более того, человек, знающий норвежский, поймет и языки, с помощью которых общаются жители Швеции и Дании – таким образом, вам будет открыта дорога и в эти страны.
Многие считают, что скандинавские языки являются очень сложными, и учить их крайне трудно. Однако это не так. Например, норвежский похож не только на языки своей семьи, но также и на русский, имея с ним много общего (согласование прилагательных с существительными, 2 числа, похожий алфавит, и пр.).
Кроме того, учить норвежский на порядок легче, чем его «родственников» (благодаря более коротким, в отличие от немецких или шведских, словам, тому, что в нем восемь времен, 2 падежа, 2 рода, и т. д.). Тот, кто знает немецкий (либо даже английский), без проблем самостоятельно выучит и норвежский. А при возникновении трудностей всегда можно обратиться к преподавателю норвежского языка.
Коктейль Takk for sist Спасибо за прошлый раз
Краткое описание:
Справочник бармена в мобильном телефоне.
Описание:
Программа до отказа забита рецептами известных, необычных и самых экзотических коктейлей, которые можно встретить во всех уголках планеты. Даже в пробной бесплатной версии их количество не столь мало – 114 классических коктейлей хватит, чтобы ”расшевелить” даже самый скучный день рождения. А полная версия программы увеличивает этот нескромный объем еще в несколько раз.
Cocktail Flow тянет скорее не на сборник рецептов, а на красочную котельную энциклопедию со множеством иллюстраций и очень удобным интерфейсом, которым легко управлять даже после пары-тройки бокалов. К тому же в программе немало приятных мелочей. Например, она покажет вам список коктейлей, которые вы можете приготовить из того, что найдется в баре. Просто выберите из огромного списка алкогольной продукции то, что у вас есть, и Cocktail Flow предложит несколько рецептов. Встроенный список покупок поможет за купиться всем необходимым к празднику, а ”избранное” коктейлей – не забыть, что же такое вкусное и крепкое вы пили в предыдущий раз. Для новичков будет интересным раздел ”Guides”, в котором гуру смешивания алкоголя расскажут о том, как достичь вершин и поведают о многочисленных атрибутах барного искусства, включая посуду, шейкеры, фурнитуру для украшения и прочих на первый взгляд непримечательных деталях.
«Settings» предложит вам выбрать язык и валюту, валюта может понадобиться, если вы захотите посчитать расходы, например, на алкогольную продукцию. Клавиша «Арр info» позволяет поставить приложению оценку, а также рассказать о нём друзьям в твиттере и т.д.
Итак, сделав нелегкий выбор в пользу того или иного напитка (ориентироваться можно по краткому описанию состава, названию коктейля или его изображению), будущий бармен перейдет непосредственно к процессу приготовления. Для начала, Cocktail Flow представит необходимые ингредиенты, которые нужно будет иметь под рукой. Прихватив пару бутылок из бара и на обратной дороге заглянув в холодильник, переходим к пошаговому описанию приготовления. Когда же коктейль будет смешан, прямо из программы можно сделать его фото и отправить на встроенный социальный фотохостинг, откуда им смогут полюбоваться и другие пользователи. Кстати, к фотографии можно приложить отзыв о коктейле и оценить его по 5-балльной шкале, поставив смайлик, а ссылку на рецепт опубликовать на Live!
Но, допустим, вы приготовили коктейль вашей мечты, он приятно греет нутро, и вы готовы двигаться дальше. Однако, мысль о том, что следующий может оказаться не таким удачным, и вы впустую переведете продукты, способна пошатнуть любую уверенность. У программы есть ”козырь” и на этот случай, она покажет вам список из нескольких (обычно не менее пяти) похожих коктейлей. Так как основные компоненты в них совпадают, налицо экономия денег на дорогом спиртном, к тому же, если вам нравится вкус коктейля, но хочется новых легких ощущений – это верный путь. Главное не увлечься ”испытаниями” и встретить новый день достойно.
Однако полностью программа раскрывается только в платной полной версии, в которой вам предоставят доступ к ”продвинутым” функциям и апдейтам коктейльной базы, включающим в себя напитки к праздникам (коктейли для Хэллоуина, Нового года, Дня святого Валентина и т.д.), шутеры (крепкие коктейли небольшого объема) и безалкогольные коктейли. Названия, что называется, доставляют: ”Черная вдова”, ”Клык вампира”, ”Бетономешалка”, ”Стиратель памяти”, ”Бронтозавр” и другие. Ну как не попробовать такую экзотику?
ТРЕБУЕТСЯ ANDROID ВЕРСИИ 2.2 и выше
Русский интерфейс: Нет
Программой поддерживается установка на SD (OS 2.2+).
Скачать:
версия: 1.2.1 hu.distinction.cflow_17.apk ( 25,47 МБ )
версия: 1.2.1 Unlocked http://4pda.ru/forum/d…ow_v1.2.1_Unlocked.apk
версия: 1.2.1 Rus (перевод не полный) Cocktail Flow (Пост #31455514)
Fix – категория коктейлей, о которой забыли, не вспоминая. И зря.
Судя по всему, волна твистов на классические коктейли схлынула, это было замечательное время “авторских” вариаций на полузабытые коктейли, тут тебе и сотни вариаций на негрони, и манхэттены с дайкири, всяческие буливадье с роб роями. Но, жаль конечно что эта волна не успела поднять со дна истории и донести до широкой публики и другие, не менее вкусные, но, к сожалению практически полностью забытые классические коктейли.
Если с сауэрами, дуо и трио (двух- и трехсоставные коктейли, вроде того же негрони) мы уже знакомы хорошо, то куда делись слинги и кобблеры, дейзи и рики?
Чудные категории коктейлей, знакомые большинству барменов только по книгам, а непросвященной публике и вовсе незнакомые, скорее всего так и останутся в книгах, ведь локомотив коктейльной мысли на всех парах мчится в сторону фуд пейрингов, перфект сервов и прочей гастрономии.
Мирится с таким положением дел не хочется, поэтому вот вам подсказка тире развлечение – закажите в баре фикс. И, нет, это не про модные нынче велосипеды. Фикс, это довольно-таки редкая и, на первый взгляд банальная категория коктейлей.
Соу, лет ми фикс ю э дринк. На заре блоггинга, я уже упоминал этот коктейль в посте о категориях коктейлей. Тогда, фикс удостоился от меня краткой заметки о том, что, в коктейле такого типа непременно должен использоваться ликер из кюрасао (что, не совсем верно) и о том, что украшать его нужно непременно свежими ягодами и мятой (что, от части верно).
Gin tarragon fix.
Так что же это за коктейль такой?
Фикс, это освежающий коктейль типа сауэр на основе любого крепкого алкоголя (зачастую используют бренди или джин), ананасового сиропа и сока лимона. Делается он в большом бокале типа хайболл или гоблет с использованием дробленого льда методом свизл. Украшается свежей мятой и сезонными ягодами или фруктами. Некоторые рецепты допускают добавление небольшого количества ликера поверх льда.
Fix. The Larousse book of cocktails (1985 год).
Ближайший “родственник” фикса – дейзи. Практически идентичный фиксу коктейль, но, с использованием ягодного сиропа или ликера вместо ананасового сиропа, и с добавлением содовой или сельтерской воды в конце.
Daisy. The Larousse book of cocktails (1985 год).
Некоторые компетентные товарищи в лице, например, Дэвида Вондрича, считают что фикс может быть прародителем сауэра и я склонен согласиться с такой точкой зрения. В своей книге Imbibe, Вондрич пишет, что первое упоминание и о сауэре, и о фиксе появляется в меню салона в Торонто аж в 1856-ом году. Может ли фикс быть переходной ступенью между пуншем и сауэром?
Я думаю может. Посудите сами, метод приготовления фикса проще чем сауэр, залил все ингредиенты в бокал, засыпал льдом, хорошенько перемешал и все, коктейль готов, и, с другой стороны, фикс, это по сути упрощенный пунш. Фрукты в виде заранее подготовленного сиропа, лимон, сахар, вода и алкоголь и классическое дня пуншей сочетание бренди и ананасов.
Rhubarb fix. (Liquor.com)
А в книге Гарри Джонсона “Инструкция для бартендеров” 1882-го года упоминается сразу четыре вариации фиксов, на джине, бренди, виски и роме.
В свою очередь, Джерри Томаса в своей книги 1862-го года тоже приводит рецепт коктейля Gin Fix, но, с малиновым сиропом. Не сложно догадаться как зовут внука этого коктейля – Brumble.
Рецепты фикса, которые однозначно стоит попробовать
Brandy Fix (Difford’s Guide)
- 60 мл Коньяк
- 15 мл Сок ананаса
- 15 мл Сок лимона
- 7,5 мл Сахарный сироп
- 3,8 мл Желтый Шартрез
Взбить все ингредиенты в шейкере, процедить в бокал олд фэшн, наполненный дробленым льдом. Украсить цедрой лимона.
Brandy Fix (Harry Johnson’s Bartender’s Manual, 1888)
- 2 унции бренди
- 1/2 унции сока лайма
- 1/2 домашнего ананасового сиропа
- Дэш зеленого Шартреза
- 1/4 унции сахарного сиропа
Взбить в шейкере, процедить в бокал тумблер поверх дробленого льда, добавить немного сельтерской (содовой), украсить сезонными фруктами.
Что получается в итоге? А получается, что фикс, это просто сауэр с дробленым льдом и без яичного белка. Освежающий, летний, с легкими “тропическими” нотами, эдакий твист на классический виски сауэр для тех, кому хочется добавить в коктейль дополнительную фруктовую ноту. Так же, получается, что фикс это своеобразный упрощенный пунш в форме единичного коктейля а не целого боула. Фикс – это простая, проверенная временем формула легкого, освежающего, универсального коктейля, который мы забыли, или даже не вспоминали.
Не забывайте подписываться на канал блога в телеграме (чтобы раньше всех узнавать о новых статьях в блоге, общаться со мной и смотреть забавные гифки), страницу блога в фейсбуке (чтобы быть в курсе последних новостей из барного и алкогольного мира) и вконтакте, а так же делится понравившимися статьями с друзьями в социальных сетях.