Коктейль Fuck a Duck Твою мать

10 абсолютно тошнотворных коктейлей

Вкус тут не главное! Гостям достаточно будет увидеть один из этих коктейлей и узнать его название — и они запомнят твою вечеринку на всю жизнь!

Все эти коктейли существуют на самом деле, их отвратительные названия не стесняются произносить самые уважаемые бармены перед самыми солидными клиентами. И ты не стесняйся!

Скользкий сосок (Slippery Nipple)

Ингредиенты: самбука — 15 мл, ликер Bailey’s — 15 мл, гренадин — 1 чайная ложка.

Рецепт: налей в шот на полтора пальца самбуки, сверху аккуратно покрой ее такой же дозой ликера Bailey’s. А затем аккуратно влей в середину рюмки сироп гренадин. Начинающим разрешается заменить гренадин коктейльной вишенкой. Только не проглоти косточку!

Кровавый тампон (Bloody Tampon)

Ингредиенты: крепкий медовый ликер Yukon Jack — 45 мл, текила — 45 мл, водка — 45 мл, лимонный сок — 15 мл, томатный сок — 30 мл, ликер Bailey’s — 30 мл.

Рецепт: смешай в коктейльном стакане Yukon Jack, текилу и водку. Плесни пару глотков томатного сока, не перемешивай. Сверху аккуратно налей ликера Bailey’s и щедро впрысни прямо в центр композиции лимонный сок.

Выделения инопланетянина (Alien Secretion)

Ингредиенты: водка — 60 мл, дынный ликер Midori — 30 мл, персиковый шнапс — 30 мл, ликер Malibu — 30 мл, ананасовый сок — 90 мл.

Рецепт: водку и ликер Midori смешай в коктейльном стакане с персиковым шнапсом и ромовым ликером Malibu. Добавь сок и старательно взболтай.

Утиный пердеж (Duck Fart)

Ингредиенты: виски Jack Daniel’s — 30 мл, ликер Amaretto — 30 мл, ликер Bailey’s — 30 мл.

Рецепт: слоями налей в стопку (шот) сначала Amaretto, затем Bailey’s, а на самый верх — виски. Выпей одним глотком, стараясь, чтобы внешний вид напитка не слишком будил воображение.

Опухоль мозга (Brain Tumor)

Ингредиенты: персиковый шнапс — 30 мл, ликер Bailey’s — 30 мл, вишневый бренди — 30 мл, сироп гренадин — 30 мл.

Рецепт: налейте в шот персиковый шнапс. Аккуратно, по стенке стакана, долейте Bailey’s, стараясь не слишком смешивать слои. Затем, прицелившись, твердой рукой вылейте в середину гренадин и черри бренди. Выпейте коктейль не раньше, чем насладитесь его весьма, гм, физиологичным внешним видом.

Сперма (Sperm)

Ингредиенты: текила — 45 мл, водка — 45 мл, сливки — 1 чайная ложка.

Рецепт: В шот налить равные части текилы и водки, затем аккуратно капнуть по центру немного сливок. Сглотнуть быстро, не надеясь, что процедура способствует сперматогенезу.

Рыжая шлюха (The Red Headed Slut)

Ингредиенты: персиковый шнапс — 30 мл, ликер Jagermeister — 30 мл, клюквенный сок — 60 мл.

Рецепт: налей в шейкер персиковый шнапс, ликер Jagermeister и клюквенный сок, засыпь мелко колотый лед и как следует потряси. Подавай в высоком стакане с соломинкой.

Конская сперма (The Horse Jizz)

Ингредиенты: пиво — 0,5 л, молоко — 0,5 л.

Рецепт: смешай оба ингредиента в большом кувшине в соотношении 1:1. Дегустируйте всей компанией утром после пьянки, когда уже все равно.

Минет (Blowjob)

Ингредиенты: ликер Bailey’s — 15 мл, ликер Kahlua — 15 мл, ликер Amaretto — 15 мл.

Рецепт: равные дозы ликеров Bailey’s, Kahlúa и Amaretto налей в стопку (шот) послойно и залей сверху взбитыми сливками. Пить одним глотком, сливочные «усы» слизывать под зловредное хихиканье окружающих.

Грязные трусы (Dirty Panties)

Ингредиенты: текила — 30 мл, тертый пармезан — 30 г.

Рецепт: налей текилу в рюмку, сверху засыпь очень мелко натертый пармезан. Дай настояться. Пей, не обращая внимания на запах, пробуждающий ассоциации.

Читать еще:  Как и с чем пьют мохито

Топ 50 крутых и грубых выражений на английском языке

Нет времени? Сохрани в

Внимание, статья для читателей 16+! Содержание ненормативной лексики зашкаливает. Однако из песни слов не выкинешь, и иногда только «эти» слова и выражения способны донести всю глубину ваших чувств. Надеемся, что вы поймете нас правильно.

Этот список слов использовать в официальной обстановке лучше не стоит, они будут, мягко говоря, не к месту. Они применимы в том случае, когда другие слова уже не производят впечатления. Эти уж точно произведут! Вопрос — какое? Часто вы можете их услышать в фильмах, но уж точно не на научной конференции!

Shit, Crap – часто используется для описания не очень благоприятных ситуаций.
Fuck – Твою мать!
Fuck around – слоняться без дела
Fuck off! – Отстань!
Fuck up – обломаться
Fuck with – связываться с
Fuck you! – Пошел ты!
Fucked – задолбанный, измотанный
Fucking – чертов
Fucking ass – долбаная задница

Fucking fool – хренов дурак
Fucking idiot – проклятый идиот
Fucking shit! – Дерьмо!
Damn! – Проклятье, Черт! Мягкий аналог «Shit»
Nigger – самое расистское слово
Whore, Slut – обозначает женщин, которые продают тело за деньги
Bitch – сука
Freak – выскочка, придурок
Douchebag – мудак
Gay, Faggot, Homo – гей. Оскорбления людей с нетредиционной ориентацией

Bastard – рожденный вне брака. Выродок, сволочь
Asshole – засранец
Jerk – придурковатый человек, идиот
Prick, Dick, Cunt, Pussy – обозначает гениталии
Loser, Sucker – неудачник
Nerd – ботан, задрот
Noob – новичок. Может означать как призрение, так и шуточное название у старших товарищей
Fool, Stupid, Dumb, Retard – дурак, глупый, тупой, тормоз
Grammar Nazi – грамматический нацист, тот который постоянно тыкает на ваши грамматические ошибки
Sweet! – О, шикарненько!

Are you nuts? – Ты чокнулся? С катушек съехал?
Cut the bullshit! – Хватит пороть чушь!
I’m gonna kick your ass! – Я тебе сейчас задницу надеру!
Dafaq – Какого? (сокращение от «What the fuck?»)
Give me a break! – 1) Отстань, не приставай; 2) Ой, да ладно, не гони
No way! – Не может быть!
Innit? – Не так ли?
Kiss my ass! – Поцелуй меня в задницу!
I don’t give a shit / fuck – Наплевать
Coz – потому что (сокращение от «because»)

Take it easy – расслабься, не парься
You get me? – Ты понимаешь меня?
Move your ass! – Пошевеливайся!
Motherfucker – мудак
Get lost! – Отвали!
Hooker – шлюха, проститутка
What the fuck do you think you’re doing? – Что ты тут творишь? Какого черта ты тут делаешь?
What the fucking hell? – Что за черт?
Poop – какашка
You stupid ass! – Ты тупая задница!
Screw it! – Забудь! Да иди ты!
Son of a bitch – сукин сын.

Конечно же, мы собрали эти фразы лишь для того, чтобы познакомить вас с ними, однако употреблять их в повседневной речи всё же не рекомендуем.

Призываем вас учить «приличную» лексику, которой можно блеснуть в официальной обстановке и на тех же конференциях. Попробуйте наши уроки английского дистанционно!

Ублюдок, мать твою!

Ублюдок, мать твою! — популярная копипаста из расового американского фильма «Кровь и бетон», ставшая известной в Рунете благодаря адаптации за авторством переводчика эпохи VHS Андрея Гаврилова.

Читать еще:  Кофе Blaser Cafe Lilla & Rose - «Lilla e Rose кофе с ароматом цветов, что может быть экзотичнее? », Отзывы покупателей

Содержание

[править] Происхождение

В далёком 1991 году на экраны вышла весьма посредственная трешовая криминальная комедия «Кровь и бетон: История любви». Суть её такова: мелкий аферист (которого, кстати, играет злодей из Титаника и учитель Гарика Харламова) бегает от наркоторговца на фоне трупов, бандитских разборок, наркоты и кровищи. Однако всё это насилие выглядит настолько нелепо, что всерьёз не воспринимается никак; иными словами — типичное кинцо категории Б начала 90-х. Впрочем, в те самые девяностые массово обзаведшийся видаками народ хавал подобные и даже более убогие трэш-фильмы на ура, ибо свежей альтернативой им было лишь русское перестроечное кино.

На кассетах этот фильм распространялся в переводе Андрея Гаврилова — одного из самых годных переводчиков того времени. Конечно, известен он был не так сильно, как Володарский (коему, кстати, ошибочно приписывают авторство этого перевода), зато его переводы были одними из наиболее качественных и точных, если не самыми точными. В те годы точнее был разве что Михалёв (хотя, естественно, ляпы и отсебятина бывают у всех), однако тот успел принять ислам спустя три года после выхода данного фильма. А вот Гаврилов и ныне живет да здравствует, продолжая заниматься переводами разного кинца, даже переводил в прямом эфире церемонию «Оскар» по российскому ящику в 2010—2013 годах.

[править] Суть

В начальной сцене фильма герой пытается своровать телевизор, но вдруг натыкается на его хозяина, который поступок оценил и попытался прирезать воришку. А когда это ему не удалось, разразился весьма красноречивой тирадой вслед убегающему герою, в интерпретации Гаврилова прозвучавшей следующим образом:

Ублюдок, мать твою, а ну иди сюда, говно собачье! Что, решил ко мне лезть?! Ты, засранец вонючий, мать твою, а? Ну, иди сюда, попробуй меня трахнуть, я тебя сам трахну, ублюдок, онанист чертов, будь ты проклят! Иди, идиот, трахать тебя и всю твою семью, говно собачье, жлоб вонючий, дерьмо, сука, падла! Иди сюда, мерзавец, негодяй, гад, иди сюда, ты, говно, ЖОПА!

В оригинале она звучала не менее эффектно:

You motherfucker, come on you little ass… fuck with me, eh? You fucking little asshole, dickhead cocksucker…You fuckin’ come on, come fuck with me! I’ll get your ass, you jerk! Oh, you fuckhead motherfucker! Fuck all you and your family! Come on, you cocksucker, slime bucket, shitface turdball! Come on, you scum sucker, you fucking with me? Come on, you asshole.

Относительно дословный перевод:

Слышь, уёбок! Иди сюда, говнюк ты мелкий… что, доебаться до меня решил, а? Ты, сраный подпиздыш, залупа, хуесос… Так давай, блядь, доебись, я тебе очко порву, придурок! Вот ты тупорылый долбоёб! Тебя и семью твою на хую вертел! Давай, хуесос, кидала, говна кусок! Давай, сосунок, сволочь, доебись мне тут ещё! Давай, мудак!

Ты, ублюдок, иди на свою маленькую задницу … ебать со мной, а? Ты, черт возьми, маленький мудак, хуйщик … ты, черт возьми, давай, сойди со мной! Я получу твою задницу, ты рывком! О, ты, черт побери, ублюдок! Трахай все, что ты и твоя семья! Пойдем, ты, сумасшедший, сливовое ведро, дерьмовый сундук! Да ладно, ты, черт побери, ты, черт возьми, со мной? Пошли, ты жопы .

Примерный перевод на британский английский:

Thou bastard, come on thou little arse… Frig with me, eh? Thou bloody little arsehole, knobhead bellsucker… Thou friggin’ come on, come frig with me! I’ll get thy arse, thou bugger! Oh, thou berkeley bastard! Frig all thou and thy family! Come on, thou bellsucker, poxy bucket, cackface nuffball! Come on, thou scum tosser, thou frigging with me? Come on, thou arsehole.

Читать еще:  Мандарины и алкоголь

Машинный перевод с британского английского:

Ты ублюдок, иди сюда маленькую задницу … Фриг со мной, а? Ты, черт побери, маленькая скотина, тыквенный колокольчик … Ты возишься, приходи со мной! Я получу твою задницу, ты, педераст! О, ты, беркели, ублюдок! Фриг все ты и твоя семья! Да ладно, ты, колокольчик, ведро-пончик, накурок! Да ладно, ты подбрасываешься, ты меня обманываешь? Пойдем, ты прочь!

[править] Популярность

Хочу, чтобы в метро станции объявлял Володарский. — Станция Чеховская. Ублюдок, мать твою, а ну выходи, говно собачье, ты, засранец вонючий, попробуй меня трахнуть, я тебя сам трахну!

» — Автор попутал Гаврилова с Володарским

Несмотря на свою эксцентричность и красоту слога, сия копипаста долгое время прозябала в относительной неизвестности, хотя светилась в качестве рингтона еще в начале 2000-х, а в RYTP использовалась где-то с 2011—2012 годов, но пика своей популярности она достигла в 2015 году, когда не без помощи пашкиных раковников и прочих сайтов для умственно отсталых стала полноценным мемом. За несколько лет до этого сию филиппику использовал BadComedian в выпусках, что тоже не могло не сказаться на становлении её в качестве общеупотребительной. Ну и конечно же, игра Escape from Tarkov, где боты-дикие регулярно извергают этот поток ярости в адрес игрока.

Fluffy Duck

Cocktail recipe

  • #18 / 23 in Dry Gin Cocktails
  • |
  • see all.
  • #109 / 122 in Triple Sec Cocktails
  • |
  • #367 / 399 in Orange Juice Cocktails
  • |
  • #101 / 112 in Soda Water Cocktails
  • |
  • #38 / 42 in Advocaat Cocktails

Glass

5 Ingredients

    30ml Triple Sec 30ml Triple Sec 30ml Triple Sec 30ml Orange Juice 30ml Orange Juice 30ml Orange Juice Top upx Soda Water Top upx Soda Water Top upx Soda Water 45ml Advocaat 45ml Advocaat 45ml Advocaat 45ml Dry Gin 45ml Dry Gin 45ml Dry Gin
  • Original

Method

Microbadges (Expand)

Fascinating facts about this cocktail — rollover for more info

Found In User’s Cocktail Lists

Notice an error? Let us know

Thankyou for your email, we’ll look at the issue as soon as we can.

Activity on this cocktail

Comments are currently closed. We are working on a new system which should be with you shortly.

Personalise your bar and see what cocktails you can make

    [ajax call=’elsewhere_on_the_net’ args=’typee:web,cid:8380,title:Fluffy Duck’]

You might also like

Tailspin
Gin and Zonic
Boxcar
  • No searches made.

You need to be a member in create and edit lists. Register here

Already a member? Login.

Add to basket
    30ml Triple Sec Triple Sec ( ) 30ml Orange Juice Orange Juice ( ) Top upx Soda Water Soda Water ( ) 45ml Advocaat Advocaat ( ) 45ml Dry Gin Dry Gin ( )
Add to My Bar
    30ml Triple Sec Triple Sec 30ml Orange Juice Orange Juice Top upx Soda Water Soda Water 45ml Advocaat Advocaat 45ml Dry Gin Dry Gin
Email the recipe
Text the recipe
  • Badges & Reputation
  • Advertising
  • Privacy Policy
  • T&C
  • FAQ
  • About
  • Subscribe
  • Contact
  • Copyright © 2019 Make me a cocktail. All Rights Reserved.
  • Enter your email address and we’ll send you a free eBook of amazing cocktail recipes.

    And . done! Awesome.

    Your ‘Top 50 Cocktails’ book is whizzing through the old t’internet as we speak, and should be with you soon.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector